Senin, 26 Januari 2015

Lirik Seamo Mother

Hi Mother, Haikei, genki ni shitemasuka?
Saikin renraku shinakute gomen Boku wa nantoka yattemasu...

Chiisana karada ni chiisana te Shiraga mo majiri Marukunatte
Shikashi boku ni wa Nani yori mo ookikute Dare yori mo tsuyokute
Sasaete kureta kono ai Dakara kodomo ni mo tsutaetai

Chikaku ni iru to iradatsu kuse ni Tooku ni iru to sabishiku kanji
Anata wa sonna sonzai Donna mondai mo Mi wo kezutte kaiketsu suru
Soshite Boku no shitteru dare yori mo Ichi-ban gamandzuyoku TAFU desu
Itsumo massaki ni ki ni suru Jibun janaku boku no karada de

Suiji sentaku Souji ni ikuji Amatta jikan sara ni shigoto shi
Ichi-ban hikui basho ni aru mono shika MotomenakattanoAnata yo
Atarimae sugi wakaranakatta Hitori de kurashi hajimete wakatta
Anata no sugosa Taihensa Sore wo omoeba Kyou mo boku ganbareru sa

Chiisana karada ni chiisana te Shiraga mo majiri Marukunatte
Shikashi boku ni wa Nani yori mo ookikute Dare yori mo tsuyokute
Sasaete kureta kono ai Dakara kodomo ni mo tsutaetai


"Ashita asa shichi-ji ni okoshite" to itte
Anata jikan doori ni okoshite kurete
Shikashi Rifujin na boku wa
Neboke nagara ni iu kotoba wa "Urusee!"
Konna kurikaeshi no RUUTIN Iyana kao hitotsu sezu ni
Anata Mainichi okoshite kureta
Donna mezamashi yori atatakaku seikaku datta

Sore de mo aru hi Gakkou wo ZURUyasumi "Ikitakunai" to ii
FUton kara ichido mo denu boku mae ni Kao wo ryoute de ooikakushi
Oogoe agete naita Boku mo kanashikute naita
Sono toki boku wa "Nante baka na koto wo shitan da" to jibun semeta

Chiisana karada ni chiisana te Shiraga mo majiri Marukunatte
Shikashi boku ni wa Nani yori mo ookikute Dare yori mo tsuyokute
Sasaete kureta kono ai Kanshashitemasu My Mother

Kodomo ni sakidattareru hodo Tsurai koto nante Kono yo ni nai no dakara
Tatta ichi-byou de mo Anata yori nagaku ikiru koto Kore dake wa mamoru
Kore dake wa...

Anata no kodomo de yokatta Anata ga boku no haha de yokatta
Itsu made mo kawaranai Zutto zutto kawaranai
Boku wa anata no ikiutsushi dakara...

Chiisana karada ni chiisana te Shiraga mo majiri Marukunatte
Shikashi boku ni wa Nani yori mo ookikute Dare yori mo tsuyokute
Sasaete kureta kono ai Dakara kodomo ni mo tsutaetai

Zutto boku no haha de ite Zutto genki de ite
Anata ni wa mada shigoto ga aru kara Boku no oyakoukou uketoru shigoto ga...


English Translation


Lyrics: Naoki Takada
Music: Naoki Takada & Shintaro “Growth” Izutsu

Hi Mother, Dear Mother, how are you doing?
Sorry I haven’t called recently, I’m getting by okay…

*Your body is small and so are your hands
White hairs are mixed in and you’ve grown more genial
But to me you’re still bigger than anything, stronger than anyone
I want to tell my kids about this love that supported me

Even though I grow impatient when I’m near you
When you’re far away from me I grow lonely
That’s who you are to me, you can cut through any problem and solve it
And you have the most patience and toughness of anyone I know
You would always be concerned over my well-being before your own

Cooking, doing the laundry, cleaning, raising a child
You even worked during your free time
You would only require things from the lowest places
I didn’t understand even though it was so obvious
It wasn’t until I started living by myself that I understood
Whenever I think of how much you’ve accomplished
And how hard it must have been, I feel like I can try my best today
(Repeat*)

I’d say, “Wake me up at seven a.m.”
And you would wake me up right on time
But I would be unfair to you
And say the words “shut up” while I was still half-asleep
This was the daily routine
You never made one tired face
And woke me up every day
Warmer and more accurately than any alarm clock

But then one day I skipped school and said, “I don’t wanna go”
I wouldn’t leave my futon and you stood in front of me
Hid your face with both hands and cried loudly
I also felt sad and cried
At that time I blamed myself wondering, “How could I be so stupid?”

Your body is small and so are your hands
White hairs are mixed in and you’ve grown more genial
But to me you’re still bigger than anything, stronger than anyone
I give you thanks for this love that supported me, my mother

I know there’s nothing more painful in the world
Than a parent burying their child
So I’ll make sure it never happens
Even if I only live one second longer than you
I’ll make sure of it…

I’m glad I’m your child
I’m glad you’re my mother
And that won’t ever change
It won’t ever change for all time
Because I am the very image of you…
(Repeat*)

Be my mother forever
Be well forever
You still have one more job left to do
And that’s to accept your son’s love and respect for you…

Lyrics: Naoki Takada
Musik: Takada Naoki & Shintaro "Pertumbuhan" Izutsu

Hi Ibu, Dear Ibu, bagaimana yang kamu lakukan?
Maaf saya tidak menelepon baru-baru ini, aku mendapatkan oleh oke ...

* Tubuh Anda adalah kecil dan begitu juga tangan Anda
rambut putih dicampur dalam dan Anda sudah tumbuh lebih ramah
Tapi bagiku kau masih lebih besar dari apa pun, lebih kuat dari siapa pun
Aku ingin bilang anak-anak saya tentang cinta ini yang mendukung saya

Meskipun saya tumbuh tidak sabar ketika aku dekat Anda
Ketika Anda jauh dari saya, saya tumbuh kesepian
Itu yang Anda dengan saya, Anda dapat memotong melalui masalah dan menyelesaikannya
Dan Anda memiliki kesabaran yang paling dan ketangguhan orang yang aku kenal
Anda akan selalu prihatin terhadap kesejahteraan saya sebelum Anda sendiri

Memasak, mencuci pakaian, membersihkan, membesarkan anak
Anda bahkan bekerja selama waktu senggang Anda
Anda hanya akan membutuhkan hal-hal dari tempat terendah
Aku tidak mengerti meskipun saat itu begitu jelas
Barulah aku mulai hidup seorang diri bahwa aku mengerti
Setiap kali saya memikirkan berapa banyak Anda telah dicapai
Dan betapa sulitnya pasti, aku merasa seperti aku bisa mencoba terbaik saya hari ini
(* Ulangi)

Aku akan mengatakan, "Bangunkan aku di 07:00"
Dan Anda akan membangunkan saya tepat waktu
Tapi saya akan adil kepada Anda
Dan mengucapkan kata-kata "diam" sementara aku masih setengah tertidur
Ini adalah rutin harian
Anda tidak pernah membuat satu wajah lelah
Dan membuat saya terbangun setiap hari
Lebih hangat dan lebih akurat daripada jam alarm

Tapi kemudian suatu hari aku bolos sekolah dan berkata, "Aku tidak mau pergi"
Aku tidak akan meninggalkan kasur saya dan anda berdiri di depan saya
Menyembunyikan wajah Anda dengan kedua tangan dan menangis keras
Saya juga merasa sedih dan menangis
Pada waktu itu aku menyalahkan diriku bertanya-tanya, "Bagaimana mungkin aku bisa begitu bodoh?"

Tubuh kecil dan begitu juga tangan Anda
rambut putih dicampur dalam dan Anda sudah tumbuh lebih ramah
Tapi bagiku kau masih lebih besar dari apa pun, lebih kuat dari siapa pun
Aku memberikan terima kasih untuk cinta ini yang mendukung saya, ibu saya

Aku tahu tidak ada lebih menyakitkan di dunia
Dari orang tua yang mengubur anak mereka
Jadi aku akan memastikan itu tidak pernah terjadi
Bahkan jika saya hanya tinggal satu detik lebih lama dari Anda
Aku akan memastikan itu ...

Aku senang aku anak Anda
Aku senang kau ibuku
Dan yang tidak akan pernah berubah
Itu tidak akan pernah berubah untuk semua waktu
Karena saya adalah gambar yang sangat dari Anda ...
(* Ulangi)

Jadilah ibu saya selamanya
Baik selamanya
Anda masih memiliki satu pekerjaan yang tersisa untuk melakukan
Dan itu untuk menerima cinta anak Anda dan menghormati Anda ...

Sabtu, 24 Januari 2015

Awas! Makanan Haram Beredar Bebas.

Belum lama ini beredar foto seorang wanita berkerudung tampak sedang bersantap di kios bertuliskan siomay cu nyuk. Tak semua orang tahu bahwa cu nyuk berarti babi. Selain itu, istilah apa lagi yang sering digunakan untuk produk babi?

Masuknya budaya asing ke Indonesia memunculkan banyak istilah asing yang belum diketahui. Ketidaktahuan ini bisa menyebabkan konsumsi makanan haram oleh muslim seperti di foto tersebut, meski mungkin tak disengaja.

Karena itu, kenali istilah-istilah yang berkaitan dengan babi dalam Bahasa Inggris berikut:

Pig: hewan babi, khususnya babi muda dengan berat kurang dari 50 kg
Pork: daging babi
Swine: istilah untuk seluruh spesies babi
Hog: babi dewasa dengan berat melebihi 50 kg
Boar: babi liar, babi hutan, atau celeng
Lard: lemak babi, biasa digunakan sebagai minyak untuk masakan atau kue serta bahan sabun
Bacon: daging hewan yang diasapi, terutama babi
Ham: daging paha babi
Sow: babi betina dewasa (jarang digunakan)
Sow milk: susu babi
Porcine: sesuatu yang berkaitan atau berasal dari babi

Jika menemukan istilah-istilah tadi, tak perlu ragu meninggalkan produknya. Gantilah dengan produk sejenis yang sudah bersertifikat halal, misalnya beef bacon (daging sapi) atauturkey ham (daging kalkun).

Anda juga perlu mewaspadai istilah yang biasa terdapat di restoran Asia berikut:

Bak: Daging babi dalam Bahasa Tiongkok. Misalnya bak kut teh dan bakkwa. Hati-hati, bakso dan bakpaopun bisa menggunakan daging babi.
Char siu, chashu, cha siu, char siew: Hidangan Kanton berupa daging babi barbecue
Cu nyuk: Daging babi dalam Bahasa Khek/Hakka. Istilah ini digunakan dalam siomay dan bubur.
Cu Rou: Daging babi dalam Bahasa Mandarin. Sedangkan rou sendiri artinya 'daging'. Misalnya hongshao rou, rou jia mo, tuotuorou, yuxiangrousi. 
Dwaeji: Daging babi dalam Bahasa Korea. Biasanya istilah ini digunakan sebagai varian bulgogi dan galbi.
Tonkatsu: Hidangan Jepang berupa ​irisan ​daging babi ​yang di​goreng ​dengan lapisan tepung panir​.
Tonkotsu: Hidangan Jepang berupa ramen berkuah putih keruh, terbuat dari tulang, lemak, dan kolagen babi yang direbus berjam-jam.
-​ Butaniku: Sebutan untuk daging babi dalam bahasa Jepang​.
Yakibuta: Hidangan Jepang mirip char siu, biasanya untuk topping ramen.
Nibuta: Hidangan babi berupa pundak babi yang dimasak perlahan dengan sedikit kuah.
- B2: Sebutan untuk makanan berbahan daging babi di daerah Batak dan Yogyakarta.
Khinzir: Babi dalam Bahasa Arab dan Melayu
sumber: detik.com